A MÁSODIK SIRALOM

ALEF

1Ó, mekkora sötétséget borított az Úr

A MÁSODIK SIRALOM

ALEF

haragjában Sion leányára!

A MÁSODIK SIRALOM

ALEF

Az égből a földre vetette Izrael dicsőségét.

A MÁSODIK SIRALOM

ALEF

Nem emlékezett lába zsámolyára

A MÁSODIK SIRALOM

ALEF

haragjának napján.

BET

2Könyörtelenül elpusztította az Úr

BET

Jákob minden lakóhelyét;

BET

haragjában feldúlta

BET

Júda leányának erődeit.

BET

A földre sújtotta, s gyalázattal illette

BET

az országot és fejedelmeit.

GHIMEL

3Izzó haragjában összezúzta

GHIMEL

Izrael egész hatalmát.

GHIMEL

Jobbjának védelmét visszavonta,

GHIMEL

amikor betört az ellenség.

GHIMEL

És lángba borította Jákobot,

GHIMEL

hadd emésszen meg a tűz

GHIMEL

körös-körül mindent.

DALET

4Kifeszítette íját, mint valami ellenség,

DALET

feltartotta a jobbját.

DALET

Ellenségként elpusztított mindent,

DALET

ami szép és tetsző a szemnek.

DALET

Sion leányának sátorára

DALET

rázúdította izzó haragját.

HE

5Olyan lett az Úr, mint az ellenség,

HE

elpusztította Izraelt.

HE

Lerombolta minden palotáját,

HE

romba döntötte erődeit.

HE

És Júda leányának megsokasította

HE

a siralmat és a jajt.

VAU

6Elpusztította hajlékát,

VAU

amely kerthez volt hasonló,

VAU

lerombolta a helyet,

VAU

ahol egybegyűltünk.

VAU

Az Úr átengedte a feledésnek

VAU

Sion ünnepeit és szombatjait.

VAU

Izzó haragjában elvetette

VAU

a királyt és a papot.

ZAJIN

7Az Úr elvetette oltárát,

ZAJIN

megutálta szentélyét.

ZAJIN

Ellenség kezére adta palotái falát.

ZAJIN

Olyan kiáltozás hallatszott

ZAJIN

az Úr házában,

ZAJIN

mint valami ünnepnapon.

CHET

8Elhatározta az Úr, hogy lerombolja

CHET

Sion leányának falait.

CHET

Kifeszítette a mérőzsinórt,

CHET

s nem vonta vissza a kezét,

CHET

amíg teljesen el nem pusztította.

CHET

Gyászba borult a sánc és a kőfal;

CHET

romokban hever mind a kettő.

TET

9Kapui a földbe süllyedtek;

TET

leverte és összetörte zárait.

TET

Királya és fejedelmei

TET

a pogányok közt vannak,

TET

megszűnt a törvény.

TET

Prófétái nem kapnak többé

TET

látomást az Úrtól.

JOD

10A földön ülnek szótlanul

JOD

Sion leányának vénei.

JOD

Hamut szórtak a fejükre,

JOD

és szőrzsákba öltöztek.

JOD

Mélyen lehorgasztották a fejüket

JOD

Jeruzsálem hajadon leányai.

KAF

11Szemem elsorvadt a sírástól,

KAF

a bensőm megrendült.

KAF

Megfordult a szívem bennem

KAF

népem leányának romlása miatt.

KAF

Mert apró gyerekek és csecsemők

KAF

11pusztulnak el a város terein.

LAMED

12Azt kérdezgették anyjuktól,

LAMED

hogy hol a kenyér és a bor,

LAMED

amikor elpusztultak, mint a sebesültek

LAMED

a város terein,

LAMED

és amikor kilehelték lelküket

LAMED

anyjuk ölében.

MEM

13Mihez hasonlítsalak, mivel vesselek össze,

MEM

Jeruzsálem leánya?

MEM

Ki tudna megvigasztalni,

MEM

Sionnak szűz leánya?

MEM

Mert nagy, mint a tenger, a fájdalmad.

MEM

Ki gyógyíthatna meg?

NUN

14Amit prófétáid jövendöltek neked,

NUN

az csalárdság volt és balgaság.

NUN

Soha nem tárták fel vétkedet,

NUN

hogy megtérésre indítsanak.

NUN

Hamis látomásokkal hitegettek,

NUN

becsaptak és félrevezettek.

SZÁMECH

15Akiknek erre visz az útjuk,

SZÁMECH

összecsapják a kezüket, amikor meglátnak.

SZÁMECH

Felszisszennek, fejüket csóválják

SZÁMECH

Jeruzsálem leánya miatt:

SZÁMECH

„Ezzé lett a szépek szépe,

SZÁMECH

az egész földnek ékessége?”

PE

16Kitárta ellened a száját

PE

minden ellenséged.

PE

Füttyentenek, fogukat csikorgatják,

PE

és ezt mondják: „Felfaltuk!

PE

Ez az a nap, amelyre vártunk –

PE

megértük, megláttuk.”

AJIN

17Amit elhatározott, azt végbevitte az Úr,

AJIN

teljesítette szavát,

AJIN

amelyet már rég kimondott.

AJIN

Könyörtelenül lerombolt!

AJIN

Ellenségeid ujjonghatnak fölötted,

AJIN

mert eltöltötte őket erővel.

CÁDE

18Kiálts szívből az Úrhoz,

CÁDE

zokogj, Sion leánya!

CÁDE

Mint a patak, úgy folyjon a könnyed

CÁDE

éjjel és nappal!

CÁDE

Ne tarts pihenőt,

CÁDE

ne szűnjék meg sírni a szemed!

KOF

19Kelj fel, sírj már éjjel,

KOF

az éjszakai őrváltások kezdetén!

KOF

Öntsd ki, mint a vizet, szívedet

KOF

az Úr színe előtt!

KOF

Emeld föl hozzá kezedet

KOF

gyermekeid életéért!

RES

20Nézd, Uram, és lásd:

RES

Kivel bántál így valaha?

RES

Az asszonyok megették kicsinyeiket,

RES

gyermekeiket, akiket karjukon hordoztak.

RES

És leöldösték a papot és a prófétát

RES

az Úr szentélyében.

SIN

21Földön hever az utcán

SIN

kisgyerek és aggastyán.

SIN

Szüzeim és ifjaim kard élén hulltak el.

SIN

Öldököltél haragod napján,

SIN

könyörtelenül öldököltél.

TAV

22Mint valami ünnepnapra,

TAV

úgy hívtad meg azokat,

TAV

akik körülöttem rémületet keltenek.

TAV

Senki nem menekült meg

TAV

haragodnak napján,

TAV

nem maradt életben senki.

TAV

Akiket karomon hordoztam

TAV

és fölneveltem,

TAV

azok az ellenség martalékává lettek.