A MÁSODIK SIRALOM
ALEF
1Ó, mekkora sötétséget borított az Úr
A MÁSODIK SIRALOM
ALEF
haragjában Sion leányára!
A MÁSODIK SIRALOM
ALEF
Az égből a földre vetette Izrael dicsőségét.
A MÁSODIK SIRALOM
ALEF
Nem emlékezett lába zsámolyára
A MÁSODIK SIRALOM
ALEF
haragjának napján.
BET
2Könyörtelenül elpusztította az Úr
BET
Jákob minden lakóhelyét;
BET
haragjában feldúlta
BET
Júda leányának erődeit.
BET
A földre sújtotta, s gyalázattal illette
BET
az országot és fejedelmeit.
GHIMEL
3Izzó haragjában összezúzta
GHIMEL
Izrael egész hatalmát.
GHIMEL
Jobbjának védelmét visszavonta,
GHIMEL
amikor betört az ellenség.
GHIMEL
És lángba borította Jákobot,
GHIMEL
hadd emésszen meg a tűz
GHIMEL
körös-körül mindent.
DALET
4Kifeszítette íját, mint valami ellenség,
DALET
feltartotta a jobbját.
DALET
Ellenségként elpusztított mindent,
DALET
ami szép és tetsző a szemnek.
DALET
Sion leányának sátorára
DALET
rázúdította izzó haragját.
HE
5Olyan lett az Úr, mint az ellenség,
HE
elpusztította Izraelt.
HE
Lerombolta minden palotáját,
HE
romba döntötte erődeit.
HE
És Júda leányának megsokasította
HE
a siralmat és a jajt.
VAU
6Elpusztította hajlékát,
VAU
amely kerthez volt hasonló,
VAU
lerombolta a helyet,
VAU
ahol egybegyűltünk.
VAU
Az Úr átengedte a feledésnek
VAU
Sion ünnepeit és szombatjait.
VAU
Izzó haragjában elvetette
VAU
a királyt és a papot.
ZAJIN
7Az Úr elvetette oltárát,
ZAJIN
megutálta szentélyét.
ZAJIN
Ellenség kezére adta palotái falát.
ZAJIN
Olyan kiáltozás hallatszott
ZAJIN
az Úr házában,
ZAJIN
mint valami ünnepnapon.
CHET
8Elhatározta az Úr, hogy lerombolja
CHET
Sion leányának falait.
CHET
Kifeszítette a mérőzsinórt,
CHET
s nem vonta vissza a kezét,
CHET
amíg teljesen el nem pusztította.
CHET
Gyászba borult a sánc és a kőfal;
CHET
romokban hever mind a kettő.
TET
9Kapui a földbe süllyedtek;
TET
leverte és összetörte zárait.
TET
Királya és fejedelmei
TET
a pogányok közt vannak,
TET
megszűnt a törvény.
TET
Prófétái nem kapnak többé
TET
látomást az Úrtól.
JOD
10A földön ülnek szótlanul
JOD
Sion leányának vénei.
JOD
Hamut szórtak a fejükre,
JOD
és szőrzsákba öltöztek.
JOD
Mélyen lehorgasztották a fejüket
JOD
Jeruzsálem hajadon leányai.
KAF
11Szemem elsorvadt a sírástól,
KAF
a bensőm megrendült.
KAF
Megfordult a szívem bennem
KAF
népem leányának romlása miatt.
KAF
Mert apró gyerekek és csecsemők
KAF
11pusztulnak el a város terein.
LAMED
12Azt kérdezgették anyjuktól,
LAMED
hogy hol a kenyér és a bor,
LAMED
amikor elpusztultak, mint a sebesültek
LAMED
a város terein,
LAMED
és amikor kilehelték lelküket
LAMED
anyjuk ölében.
MEM
13Mihez hasonlítsalak, mivel vesselek össze,
MEM
Jeruzsálem leánya?
MEM
Ki tudna megvigasztalni,
MEM
Sionnak szűz leánya?
MEM
Mert nagy, mint a tenger, a fájdalmad.
MEM
Ki gyógyíthatna meg?
NUN
14Amit prófétáid jövendöltek neked,
NUN
az csalárdság volt és balgaság.
NUN
Soha nem tárták fel vétkedet,
NUN
hogy megtérésre indítsanak.
NUN
Hamis látomásokkal hitegettek,
NUN
becsaptak és félrevezettek.
SZÁMECH
15Akiknek erre visz az útjuk,
SZÁMECH
összecsapják a kezüket, amikor meglátnak.
SZÁMECH
Felszisszennek, fejüket csóválják
SZÁMECH
Jeruzsálem leánya miatt:
SZÁMECH
„Ezzé lett a szépek szépe,
SZÁMECH
az egész földnek ékessége?”
PE
16Kitárta ellened a száját
PE
minden ellenséged.
PE
Füttyentenek, fogukat csikorgatják,
PE
és ezt mondják: „Felfaltuk!
PE
Ez az a nap, amelyre vártunk –
PE
megértük, megláttuk.”
AJIN
17Amit elhatározott, azt végbevitte az Úr,
AJIN
teljesítette szavát,
AJIN
amelyet már rég kimondott.
AJIN
Könyörtelenül lerombolt!
AJIN
Ellenségeid ujjonghatnak fölötted,
AJIN
mert eltöltötte őket erővel.
CÁDE
18Kiálts szívből az Úrhoz,
CÁDE
zokogj, Sion leánya!
CÁDE
Mint a patak, úgy folyjon a könnyed
CÁDE
éjjel és nappal!
CÁDE
Ne tarts pihenőt,
CÁDE
ne szűnjék meg sírni a szemed!
KOF
19Kelj fel, sírj már éjjel,
KOF
az éjszakai őrváltások kezdetén!
KOF
Öntsd ki, mint a vizet, szívedet
KOF
az Úr színe előtt!
KOF
Emeld föl hozzá kezedet
KOF
gyermekeid életéért!
RES
20Nézd, Uram, és lásd:
RES
Kivel bántál így valaha?
RES
Az asszonyok megették kicsinyeiket,
RES
gyermekeiket, akiket karjukon hordoztak.
RES
És leöldösték a papot és a prófétát
RES
az Úr szentélyében.
SIN
21Földön hever az utcán
SIN
kisgyerek és aggastyán.
SIN
Szüzeim és ifjaim kard élén hulltak el.
SIN
Öldököltél haragod napján,
SIN
könyörtelenül öldököltél.
TAV
22Mint valami ünnepnapra,
TAV
úgy hívtad meg azokat,
TAV
akik körülöttem rémületet keltenek.
TAV
Senki nem menekült meg
TAV
haragodnak napján,
TAV
nem maradt életben senki.
TAV
Akiket karomon hordoztam
TAV
és fölneveltem,
TAV
azok az ellenség martalékává lettek.